杭州求是翻译高品质翻译服务

求是杭州翻译公司即刻获得--
免费咨询-免费评估服务电话:
0571--85058959
郭老师:13065710890
成老师:13706718516
点击下面QQ图标,即刻获得
“免费临时翻译咨询,如果离线请QQ留言,或拨打以上电话”

点击这里免费qq临时翻译咨询 点击这里免费qq临时翻译咨询

服务QQ和微信1:644637674
服务QQ和微信2:573422737
加qq和微信好友时请声明"翻译咨询"或"应聘某语种翻译",谢谢配合!

杭州翻译首页>>最近客户>>袁先生杭州商业新闻稿翻译

袁先生杭州商业新闻稿翻译


作者:杭州翻译公司介绍   浏览: 次数

    上周二,武林门市府大楼对面求是杭州翻译公司资深英语翻译赵老师,为袁先生提供了杭州商业新闻稿翻译
 
    上周二下午2:00左右,袁先生来到了求是杭州翻译公司,跟郭老师说,希望郭老师替他安排杭州商业新闻稿翻译。接过袁先生递过来的新闻稿,经扫描后,郭老师即将扫描件发给了公司的资深英语翻译赵老师。
 
    上周三下午3:00左右,郭老师收到了赵老师发来的译文。郭老师仔细地审译了译文,然后将译文发给了袁先生。下午下班前,袁先生打来电话,对译文的翻译质量表示满意。这次赵老师翻译的商业新闻稿,其中有两段是这样的:
 
    杭州的万达·195全球购跨境进口商品城将在2016年4月12日开张,地点位于城北万达广场的三楼,面积近万平方米。在这家店里,杭州的消费者能购买到近50家跨境商品经营商带来的近10万种进口商品,包括食品饮料、母婴产品、日化产品、保健品、红酒等。因为去除了中间渠道,这里的进口商品会比普通超市的进口商品更便宜。根据计划,今年,该商品城将重点布局长三角城市群、长江中游城市群、珠三角城市群等重点区域150多个城市,到2018年,将覆盖全国所有的万达广场。从今年3月份开始,万达·195全球购跨境进口商品城就将陆续开进万达广场,3个月内开张27家,总面积20多万平方米,在未来3年,将打造超过1000家的连锁店。
    译文:Wanda·195 G. TAOBAO.COM Cross-border Import Commodity City in Hangzhou will open in April 12, 2016. It is located at the 3rd floor of the Wanda Plaza at the north of the city, with an area of nearly 10,000sqm. In this store, the consumers of Hangzhou can purchase nearly 100,000 kinds of imported commodities from nearly 50 cross-border commodity dealers, including food and drinks, mummy and baby products, household chemicals, health care products and red wines. Given that the middle channels have been saved, the imported commodities here would be cheaper than those imported ones available in ordinary supermarkets. In according to its plan, such kind of commodity cities will be arranged in more than 150 cities in the city groups in the Yangtze River Delta, the city groups in the middle and lower reaches of the Yangtze River and the city groups in the Pearl River Delta. By 2018, such facilities will be adopted in all Wanda Plazas throughout the country. From the beginning of this March, Wanda·195 G. TAOBAO.COM Cross-border Import Commodity City will enter the Wanda Plazas in a succession: within three months 27 such shopping centers will be put into operation, with the total area of more than 200,000sqm. In the three years ahead, more than 1,000 chains stores will be set up.
 
    美国轻奢品牌迈克高仕(Michael Kors)希望在中国采用本土化策略。中国庆祝农历新年之际,Michael Kors致力于将品牌赋予中国本土特性。品牌成为首个在热门照片共享应用软件IN上推出品牌表情的奢侈品牌,与美妆公司一样致力于吸引这款APP上的6000万名用户。
    译文:The American entry luxe brand Michael Kors hopes to adopt the localization strategy in China. At the time of celebrating the Chinese lunar new year, Michael Kors is dedicated to granting the local features to its brand. The brand has become the first entry luxe brand to launch the brand expressions on IN, the hot photo sharing application software. Together with the beauty makeup companies, it is dedicated to attracting 60 million users on such APP.
 
    除了杭州商业新闻稿翻译,武林门-求是杭州翻译公司还提供杭州论文翻译杭州合同翻译,杭州公证翻译等翻译服务。
 
    优质的翻译质量,合理的翻译价格,热成欢迎新老客户的惠顾!
 
    杭州翻译热线:0571-85058959 郭老师 成先生

 
 
 
上一篇:贺先生杭州代理委托协议翻译         下一篇:杭州收入证明翻译
点击马上qq咨询-杭州翻译公司